Così fan tutte le Guerre -purtroppo-
Attack in Kabul. You guys are dead, six young lives shattered in the explosion of a bomb. We can only stop and observe a minute of silence for them. A long moment of silence. Respectful.
After that, however, must observe the event with an objective eye. We need to look at the context in which it developed, the causes that led the bombers to blow up the convoy. And I do not condone the act, but I can not blame him. Those who have engineered this, who have deliberately killed these soldiers, they fight for their Freedom. This should not be forgotten. This is war. This is a tragic painfulness of war.
And these men are fighting. Struggle to remove Western troops on their streets, to clear mines from the fields where their children play. Struggle to get up in the morning and not having to hide like rabbits. It does not matter if we brought them a little 'Democracy' or if we have "civilized" their costumes. They, like us, like all men, who thirst for freedom. And they can not fight on equal terms do with the attacks. Perhaps cowardly, but it's their only weapon.
So they do. So do in Iraq. So do in Palestine. So we we made during the Resistance. Our much acclaimed partisans were acting like them, nothing more nothing less: lurking in the mountains, were planning attacks, German trains were detonated. It 's the exact same tactic: if you can not defeat the enemy face to face, and then hide coglilo by surprise. Unfortunately, the war-is-this. With this
-repeat-do not want to excuse the killing of our compatriots. Not asking them to justify, just wondering trying to understand. Try to empathize with the plight of these men, like us, as our soldiers killed, which for years have been foreign troops on their streets every day. And it is-perhaps-a human act of Consistency groped comprendere gli afghani di oggi (o gli iracheni, o i palestinesi) alla luce dell’ammirazione per i Nostri Partigiani. I Nostri hanno combattuto per la Libertà dell’Italia: questi non lottano forse per la Libertà delle loro terre? Se la Nostra era una Lotta “giusta” non lo è forse anche la loro?
Penso sia da qui, e non dall’odio per i kamikaze, che si possa partire per un progetto di Pace. Capire, conoscere, toccare le situazioni dell’altro è il primo passo per la Fine dei Conflitti. Se davvero ci rendiamo conto che in quei volti, che tanto perseguitiamo, ci sono i nostri combattenti di sessant’anni; se prendiamo atto che gli ideali sono gli stessi, ma cambia solo luogo e tempo, maybe he odieremmo a bit 'less. Or maybe not odieremmo them all. Peace begins with the knowledge and the proximity to another.
Today, September 17, 2009, we mourn our fallen boys. Mourn their lives cut. With bitterness we see the tragedy of war, nor touch the violence and suffering. Let's try to understand the anger of these oppressed peoples, their freedom privategli, their frustration. Meanwhile, prepare for peace in our little. Let's try.
0 comments:
Post a Comment